英文校正サービスの比較
英語校正ポイント

トップインパクト
英文校正

アドバンス
英文校正

ノーマル
英文校正
英語校正担当者
オプションサービスと無料特典

『Nature*』や『NEJM*』、『The Lancet*』などトップジャーナルの元編集者や査読者といった専門家が、研究内容も含め、トップジャーナルの基準から校正後の原稿をあらためて精査し、論文の質を向上させるための詳細なアドバイスをコメント形式でご用意します。

論旨の流れを損なうことなく、ジャーナルの投稿規程に合わせて単語数を削ります(さらなる削減が必要なときは納品時にお客様にその旨をお伝えします)。
(20%まで)
(20%まで)
(10%まで)

専門分野に通じた英語ネイティブの校正者(エナゴ)により論文が校正されたことを証明する英文校正証明書をPDF形式で発行します。国際ジャーナルへの論文投稿時に、論文と併せてジャーナルへご提出いただけます。
iThenticateを活用した盗用・剽窃診断レポート、ジャーナル投稿テクニカルチェックレポート、AIコンテンツ検出レポート、の3つのレポートのトパッケージ。適正な原稿を安心して投稿し、研究インテグリティ理由のリジェクトを回避しましょう。
(15,000円)
(15,000円)

投稿用オンラインシステムへのログイン後のみに分かる情報を含め、投稿手続きの詳細な手順や必要資料を列記したリストと、オンラインシステムへの入力方法を順を追って説明する動画を納品します。
(10,000円)
(10,000円)
(10,000円)
アフターサービス

納品/投稿後、お客様が修正・加筆された原稿を査読者コメントと照合しながら回数無制限で再校正します。ジャーナル編集者へのレスポンスレターも校正します。また、別ジャーナルへの投稿をご予定の場合は、そのジャーナルの投稿規程に沿ってフォーマットを再調整し、新たなカバーレターも作成いたします。
(1年間有効 / 再校正原稿の単語数に応じて数時間~数日早めに納品)
(1年間有効/1単語あたり6円)

納品/投稿後、お客様が修正された原稿を回数無制限で再校正します。
(1年間有効 / 再校正原稿の単語数に応じて数時間~数日早めに納品)
(1年間有効)
(120日間有効/
1単語あたり2円の追加料金/
当日納品と1日プランでは無料)

あんしん保証の有効期限後、もしくは、あんしん保証にお申し込みいただかなかった場合にご利用いただける再校正サービスです。お客様による修正が論文全体の30%未満であれば、修正された原稿全体を再校正いたします。
* 『Nature』や『NEJM』、『The Lancet』など、本ページで言及されるすべてのジャーナルの商標権はそれぞれの出版社に帰属します。本サービスは各ジャーナルや出版社によって提供されるものではなく、また各ジャーナルや出版社との関係もありません。本サービスにおける「元査読者」「元編集者」とは、個人として当社への業務提供を行っている各ジャーナルでの査読・編集経験者です。本サービスの購買は、各ジャーナルや関連誌での出版を保証するものではありません。
エナゴの理念は"Author First, Quality First"専門家2名による校正でいつも高品質
メールでのお見積りは、月曜日から日曜日まで、24時間いつでも1時間以内にご案内
どの納期プランでも同料金でWord/Excel/PowerPoint/PDF/TeXなどすべてのファイル形式に対応
ファイル形式
MSワード
エクセル
PDF
パワーポイント
LaTeX
どのファイル形式にも対応可能です。PDFやTeXでも、追加料金は一切かかりません。各ファイル形式の校正方法や納品ファイル形式を見る
ご提出資料
- 英文校正の対象原稿
- 英文校正者が原稿の内容をより深く理解するための参考資料(原稿内で言及される図や表、タイトルページ、アブストラクト、キーワード、研究データ、参考文献・脚注、付録など)
※校正対象の原稿内に参考資料/情報が含まれる場合は、正確なお見積りの作成と校正作業のため、校正対象外/参考情報の箇所を異なる色でハイライトするなどして原稿をお送りください。
お客様の声
エナゴの英文校正・英文校閲サービスをご利用いただいたお客様の声をご紹介します。
ビデオインタビュー
エナゴの校正サービスをご利用いただいたお客様に、ご自身の研究内容やサービスご利用後のご感想をお話しいただきます
よくあるご質問
自分の原稿に適した英文校正サービスはどのように選べばよいですか?+
適切な校正サービスは、原稿の状態と、お客様が何を必要とされているかで変わってくるでしょう。ご不明な場合は、弊社のカスタマーサポートでお客様のご要望をお伺いした上で最適な校正サービスをご提案いたします。
エナゴが提供している、学術論文・研究論文向けの英文校正サービスにはどのようなものがありますか?+
エナゴでは、研究者・論文著者のニーズに合わせ、いくつかの校正サービスを提供しています。主な校正サービスは以下の通りです。
• トップインパクト英文校正:インパクトの高いジャーナルでの編集・査読経験を持つ査読者による模擬査読と、3名体制の英文校正で一段階上のジャーナルを目指す方に。
• アドバンス英文校正:一貫性と読みやすさを高め、原稿の論理的流れと構造に踏み込んだ校正を行い、説得力のある英文を提案します。
• ノーマル英文校正:文法、句読点、文構造等の面での不正確な記述を正し、誤りのない英文に仕上げます。
いずれの校正サービスも、英語ネイティブで、各分野の専門家である経験豊富な校正者が担当します。
エナゴの校正サービス利用後、サポートは受けられますか?+
はい、エナゴの校正サービスではアフターサポートを提供しています。納品後365日以内であれば、校正担当者への質問は回数無制限。プランによっては、ジャーナルの査読者のコメントに沿って変更した原稿の再校正(査読対応オプション)、お客様ご自身が修正した論文の再校正(あんしん保証)なども含まれます。
トップインパクト英文校正、アドバンス英文校正、ノーマル英文校正サービスの違いは何ですか?+
各英文校正サービスは、お客様の異なるニーズに対応しています。
ノーマル英文校正は、専門用語の語法、スペル、文法、文構造などに不正確な箇所がないかを徹底的にチェックし修正する英文校正です。
アドバンス英文校正は、文レベルのチェックと集英だけでなく、文書の全体構造、論理的な流れ、接続を改善します。情報を再編成して、明瞭性と一貫性を高めるもので、納品後1年間の査読対応オプションが付帯します。
トップインパクト英文校正は、より細やかなメニューで一段上のジャーナル目指す方を対象とした英文校正です。学術的な内容に踏み込んだ校正、模擬査読、剽窃・剽窃チェックなどが無料で含まれ、トップジャーナルでの編集や査読の研究を持つ担当者が、論文の質を向上させるための詳細なアドバイスをコメント形式で提供する品質向上チェックもオプションでお付けいたます。
エナゴの英文校正サービスで、論文出版の可能性が高まるのはなぜですか?+
多くの英文ジャーナルでは、研究の内容や成果の良し悪し以前に、英語の質を理由に原稿をリジェクトします。エナゴの英文校正サービスのご利用により、正しい学術英語の原稿としていただくことで、言語面での問題を理由としたリジェクトは回避することができます。
さらに、お選びいただくサービスにより、論文全体の構造や明瞭さの改善やスタイルガイドへの準拠、研究インテグリティの確保、査読コメントへの的確な対応など、総合的にアクセプトの可能性を高めていただくことが可能となります。