「of/with + 抽象名詞」など 前置詞句 の使い分け
英語ネイティブのフォーマルな文章では形容詞ではなく「of + 抽象名詞」副詞ではなく「with + 抽象名詞」といった 前置詞句 をよく目にする気がします。
These points are of great importance.
These points are quite important.
We solved this problem with precision.
We solved this problem precisely.
使い分けなどなにかご教授いただけましたら幸いです。よろしくお願い申し上げます。
パケット先生 Changed status to publish 2022-06-08
形容詞・副詞の代わりにそれぞれ「of + 抽象名詞」そして「with + 抽象名詞」といった 前置詞句 が適切に使える場合があります。これら二表現法の違いは、要するに後者の方がより文語的だということです。つまり、形容詞あるいは副詞を、それに対応する名詞が目的語となっている 前置詞句 に置き換えると、基本的な意味は変わらず、文章が硬くなるだけです。
しかし、文章が硬くなることによって、内容がそれだけ重大であると捉えるべき、というニュアンスが伝わります。そのため、このような前置詞+抽象名詞の使用は、科学論文にはふさわしくないとは言えませんが、それよりは、人間社会や政治などに関する文章でよく見られます。
パケット先生 Changed status to publish 2022-06-08


