医学、薬学など

学術論文翻訳
エナゴでは研究論文の翻訳サービスも提供しております。
お客様の論文分野を専門とする翻訳者や校正者が対応するので、
専門用語等もカバーした 高品質な翻訳に仕上げる事が可能です。
自身の研究論文の英訳を考えている方に一番人気のサービス。安価で適度な精度の機械翻訳+ポストエディットも用意しておりますが、海外ジャーナルへの論文投稿の場合はレベル3クオリティ翻訳をおすすめします。
自身の研究の参考文献として英語論文を使う場合、日本語で読むことで、専門的な内容や複雑な論理構成をより深く、正確に理解できます。ご予算や納期にあわせて3つの翻訳レベルを用意しております。
論文の英訳・校正から、ガイドラインに沿ったフォーマット調整やカバーレターの作成、代理投稿まで、海外ジャーナルへの論文投稿を総合的にサポート。必要なサービスを個別でご注文いただく事もできます。

1117分野まで細分化された専門の中から、お客様の原稿の内容に最も合致する翻訳者を採用します。

分野ごとに専門の翻訳者が計2000名以上在籍。平均10年を超える学術論文翻訳の経験を有するスペシャリストです。

全世界に1000名いる英文校正者のうち、約150名は正社員。納期や料金に関するご要望に柔軟に対応させていただけます。

日本国内のわずか1%の翻訳会社しか取得していない、翻訳サービスの国際規格 ISO17100:2015 認証を取得しています。

独自の翻訳支援ツールで、翻訳の正確性を担保します。国際規格 ISO 27001 : 2013 認証により、情報の管理体制を評価されています。

年中無休。土曜や日曜、祝日もご注文いただけます。*論文投稿支援サービスは土曜、日曜は定休となっています。
エナゴは専門分野を1117もの科目に細分化しており、様々な専門分野を網羅しています。
各分野に精通した専門家の中から、お客様の分野に最適な人材をアサインし、 正確に専門用語を用いた質の高い翻訳を提供します。

医学、薬学など

農学、環境科学など

物理学、工学、
化学、ITなど

経済学、経営学、
ビジネスなど

人文社会学、
芸術など
エナゴはこれまでに、60万稿もの論文を翻訳してきました。その実績は、翻訳サービスを提供する会社の中でも随一。
お客様のご依頼分野における翻訳論文のサンプルがない場合は、無料トライアルをご利用の上、その品質をご確認ください。