英文校正サンプル
各専門分野別、またアドバンス英文校正とノーマル英文校正という各校正サービス別に、英文校正原稿のサンプルをご用意しました。2種類の校正サービスの「校正の深度」についても違いをご確認ください。
Medical/Clinical Sciences (医療・臨床科学)
- 細分化された 専門分野の数 190以上
- 英文校正に関わったジャーナル 17000誌以上
- 平均校正歴 20.7年
Life Sciences (生命科学)
- 細分化された 専門分野の数 250以上
- 英文校正に関わったジャーナル 8000誌以上
- 平均校正歴 14年
Physical Sciences and Engineering (物理, 化学, 工学, 情報科学など)
- 細分化された専門分野の数 350以上
- 英文校正に関わったジャーナル 13000誌以上
- 平均校正歴 14年
The Arts, Humanities, and Social Sciences (人文、社会科学、芸術など)
- 細分化された 専門分野の数75以上
- 英文校正に関わったジャーナル2500誌以上
- 平均校正歴20年
Economics and Business (経済学、ビジネスなど)
- 細分化された 専門分野の数 350以上
- 英文校正に関わったジャーナル 8500誌以上
- 平均校正歴 20年
校正原稿の読み方
エナゴの英文校正者は、原稿内の修正箇所にハイライトを加え、「タグ」と「リマーク」というエナゴ独自の符号を使用して、お客様に対し「なぜこのように修正・変更を行ったのか」という校正の理由や目的を説明します。
タグ
リマーク
