Author First, Quality First

翻訳のアフターサービス

エナゴでは、納品後のお客様のご要望やご質問に無料ないしはお求めやすい価格で対応するアフターサービスをご用意しています。最初のご注文からお客様の論文が採択されるまで、あらゆるサポートをさせていただきます。

  • 査読対応オプション

    有料:1文字2円または5円
    15か月間有効
  • あんしん保証
    (無制限再校正)

    無料(365日間有効)
  • 翻訳者
    Q&A

    無料(365日間有効)
  • 不掲載時再校正
    (日英翻訳対象)

    無料(365日間有効)
  • 返金保証
    (日英翻訳対象)

    翻訳精度97%以下の場合
  • あんしん保証
    (日英翻訳対象)

    1文字あたり2円
    (365日間有効)
  • 翻訳者
    Q&A

    無料(365日間有効)
  • 返金保証
    (日英翻訳対象)

    翻訳精度が97%以下の場合
  • あんしん保証
    (日英翻訳対象)

    1文字あたり2円
    (365日間有効)
  • 翻訳者
    Q&A

    無料(365日間有効)
  • 返金保証
    (日英翻訳対象)

    翻訳精度が97%以下の場合
  • 査読対応オプション

    無料(15か月間有効)
  • 翻訳者Q&A

    無料(365日間有効)
  • 再投稿サポート

    無料(365日間有効)
  • 返金保証

    (日英翻訳部分のみ対象)
アフターサービスレベル3

クオリティ翻訳

レベル2

バランス翻訳

レベル1

エコノミー翻訳

翻訳フルサポート

パック

査読対応オプション 

英語で届く査読者コメントの日本語への翻訳や、査読者コメントに沿ってお客様に修正していただいた文章の翻訳・校正、そしてレスポンスレター(査読者への回答文)の内容確認など、論文のリバイスとジャーナルへの再投稿に役立つサービス

1文字あたり5円
(15か月間有効)

無料

 

あんしん保証
(日英翻訳対象) 

納品後から1年間、日本語原稿に修正が入った場合に、修正文字数がご依頼時の原稿文字数の20%に達するまで、無料で翻訳とネイティブチェックを提供します。

無料

1文字あたり2円

1文字あたり2円

無料

担当翻訳者Q&A 

納品後365日間、担当校正者に納品原稿についてご質問いただけます。期間内であれば、質問の回数は無制限です。

無料

無料

無料

無料

不掲載時再校正
(日英翻訳対象) 

英語の質が原因で投稿論文がリジェクトされた場合に品質調査を行い、ジャーナルの言い分が正しく、さらに弊社の瑕疵責任が認められれば、無料で再校正をいたします。

再投稿サポート 

論文がリジェクトされた場合の再投稿の手続きを代行いたします。同一ジャーナル、初回と異なるジャーナルへの投稿どちらの場合でも、無料で対応いたします。

無料

初回投稿時から
365日間有効

返金保証
(日英翻訳対象) 

翻訳精度が97%以下の場合は、料金の全額返金(最大10万円)を保証をいたします。

無料

無料

無料

無料

日英翻訳部分のみ

アフターサービス - 保証バッジ

エナゴは、翻訳した論文が、「英語の質」を理由にジャーナルからリジェクトされないことを保証します。高度な専門性を持つ翻訳者や校正者、厳格な品質管理システムと工程により、このお約束を実現しています。万一、英語の質を理由に論文の修正を求められることがあれば、責任を持って再翻訳・再校正いたします。

アフターサービスをご利用したお客様の声

よくあるご質問

あんしん保証や査読対応オプションはどのように注文すればいいですか?+

いずれもお見積もり・ご注文フォームから、日英翻訳サービスと同時にお申し込みいただけます。

  • レベル3クオリティ翻訳:あんしん保証が無料で含まれています。査読対応オプションは1文字5円で追加いただけます。
  • レベル2バランス翻訳:あんしん保証は1文字2円で追加いただけます。査読対応オプションはご利用いただけません。
  • レベル1エコノミー翻訳:あんしん保証は1文字2円で追加いただけます。査読対応オプションはご利用いただけません。

不掲載時再校正はどのように注文すれば良いですか?+

英語の質が原因で投稿論文がリジェクトされた場合、その論文と弊社で翻訳を行った際のアサイメント番号と共に、translate@enago.com までご連絡ください。弊社で品質チェックを行い、ジャーナルの言い分が正しく、さらに弊社の瑕疵責任が認められれば、無料で再校正をいたします。

担当翻訳者Q&Aは申し込みが必要ですか?+

担当校正Q&Aは、すべてのサービスに含まれます。追加でお申し込みいただく必要はありません。

アフターサービスはどのように利用すればいいですか?+

担当校正Q&Aは、すべてのサービスに含まれます。追加でお申し込みいただく必要はありません。