英文校正・英文校閲エナゴ
数理物理学の校正サンプル
英語校閲・論文校正サービス

数理物理学の原稿について、アドバンス英文校正とノーマル英文校正という2つのサービスで校正された原稿のサンプルをそれぞれご紹介します。ここではプラン毎の校正範囲の違いを比較していただくことができます。その他、校正原稿とともに納入するさまざまな納品物のサンプルも、右側のリンクよりダウンロードしてご覧いただくことが可能です。

  • 修正前の原稿

    数理物理学の英文校正サンプル

    修正後の原稿

    数理物理学・英文校閲・サンプル

    Remarks

    Remark 1:
    Note that you have explained “finitely additive” later in the text. Please check whether it needs to be explained here instead.

    Remark 2:
    Although this description is appropriate, note that on several occasions Green’s theorem is described as a two-dimensional case of Stokes’ theorem. Please check whether the highlighted sentence requires revision.

    Remark 3:
    Note that the sentence is incomplete. Do you mean “planar regions”? Please check, and revise accordingly.

    Remark 4:
    Please check whether our edit has retained your intended meaning.

    Explanations

    英文校正・24時間営業

    [Explanation1]: Language:
    The unnecessary introductory phrase has been deleted.

    英文校閲・24時間対応

    [Explanation2]: Structural change:
    Structural rearrangement suggested via a remark.

    TeX・LaTeX・英文校閲

    [Explanation3]: Language:
    This revision has been made to make the sentence clear and more readable.

    テフ・ラテフ・英語論文校正

    [Explanation4]: Language:
    This is a repetition of the point noted in the earlier sentence; hence, it has been deleted.

    英文校正・短納期・急ぎ

    [Explanation5]: Content Change:
    A remark added to notify the author about a common convention used in the subject.

    英文校閲・スピード・特急

    [Explanation6]: Language:
    Starting a new paragraph with the pronoun “it” is awkward, even if the pronoun is referring to the heading before the paragraph. The revision has been made for readability.

    英文校正・英語校閲・格安

    [Explanation7]: Language:
    Here one sentence has been broken into two different sentences for better readability.

    英文校閲・高品質・おすすめ

    [Explanation8]: Word Choice:
    A more formal word has been used her to maintain the academic tone of the document.

    ネイティブチェック・プルーフリーディング

    [Explanation9]: Language:
    The definition of “finitely additive” was edited for more clarity. Further, this change has been pointed out to the author for verification.


上記の説明文[Explanation]は、修正の内容をわかりやすくお伝えするためにサンプル原稿にのみ表示しております。通常の納品原稿には記載されません。


サンプル一覧に戻る 他のサンプルを見る