世界で活躍する研究者のためのエナゴ学術英語アカデミーでは、英語論文や研究に関する有益な情報をお届けします。

受動態動詞 vs. 連結動詞 + 過去分詞

英語プレゼンのポイントって?この文法表現で合ってる?
英語にまつわるあなたの悩みや疑問を、 英語 指導のプロに直接聞いてみましょう!
「パケット道場」でおなじみ、京都大学で長年教鞭をとってきたパケット先生がズバリ解決します。

・質問と回答を読む
ログインいただく必要はありません。以下から読みたい質問をクリックしてください。

・質問を送付する/コメントを残す
既にアカウントをお持ちの方は、ログインしてください。アカウントをお持ちでない方は、Eメールアドレスをご登録いただき、アカウントを作成してください。

<Eメールを登録して新しいアカウントを作成する>

143 views

以下の2文の、””の部分は、どちらが正しいでしょうか?

1) The upper limit “becomes” lowered and lowered.
2) The upper limit “has been” lowered and lowered.


(元のご質問件名:比較級 and 比較級について)

2)の方が正しいです。

この文では、「has been lowered and lowered」が( 現在完了形 )受動態動詞となっており、文法構造が標準的なものになっています。

一方、1)では、「becomes」が連結動詞であり、「lowered and lowered」が形容詞として機能する過去分詞となっています。この構造は、間違っているとは言えませんが、多くの場合はやや不自然です。

しかし、両文においても「lowered and lowered」がぎこちないため、以下のいずれかの修正文をお勧めします。

a) The upper limit has been repeatedly lowered.
b) The upper limit has been lowered numerous times.
c) The upper limit has been lowered multiple times.
d) The upper limit has been lowered again and again.

Question and answer is powered by AnsPress.io
glenn

グレン・バケットGlenn Paquette

1993年イリノイ大学(University of Illinois at Urbana-Champaign)物理学博士課程修了。1992年に初来日し、1995年から、国際理論物理学誌Progress of Theoretical Physicsの校閲者を務める。京都大学基礎物理研究所に研究員、そして京都大学物理学GCOEに特定准教授として勤務し、京都大学の大学院生に学術 英語 指導を行う。著書に「科学論文の英語用法百科」。パケット先生のHPはこちらから。

連載のトップページに戻る

この連載の記事一覧